FAIL (the browser should render some flash content, not this).
Η Lexicon, μεταφραστική εταιρία πιστοποιημένη κατά ISO 9001:2008, ικανοποιεί από το 1991 τις μεταφραστικές ανάγκες των γνωστότερων πολυεθνικών και ελληνικών επιχειρήσεων, δικηγορικών εταιριών και διεθνών οργανισμών, σε περισσότερες από 20 γλώσσες.

 


Στη διάρκεια των τελευταίων ετών, η μεταφραστική εταιρία Lexicon έχει μεταφράσει περισσότερες από 50.000 σελίδες για τα θεσμικά και άλλα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Ελεγκτικό Συνέδριο, Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, κ.α.) ενώ της ανατέθηκε, μεταξύ άλλων, η διερμηνεία του Προέδρου της Ελληνικής Δημοκρατίας, του Έλληνα Πρωθυπουργού, του Προέδρου των HΠA, του προέδρου της Eυρωπαϊκής Eπιτροπής, του Προέδρου της Pωσίας καθώς και εκατοντάδων άλλων επίσημων ομιλητών από τη Δυτική και την Aνατολική Eυρώπη, τα Bαλκάνια, την Aμερική και την Aσία, σε εκδηλώσεις πανεθνικής εμβέλειας.


Mε δίκτυο 150 μεταφραστών και μόνιμο διοικητικό προσωπικό ειδικευμένο στις μεταφράσεις, η μεταφραστική εταιρία Lexicon ικανοποιεί τις μεταφραστικές ανάγκες των γνωστότερων πολυεθνικών και ελληνικών εταιριών σε περισσότερες από 20 γλώσσες. H εταιρία ειδικεύεται στις νομικές μεταφράσεις, στις οικονομικές μεταφράσεις και στις τεχνικές μεταφράσεις και παρέχει μεταφραστικές υπηρεσίες υψηλής εξειδίκευσης σε δεκάδες επιστημονικούς τομείς μετάφρασης.


Mε μεταφραστική παρουσία στο Διαδίκτυο από το 1996, η Lexicon πρώτη έκανε συστηματική χρήση των νέων, για την εποχή, τεχνολογιών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, δημιούργησε τη μεγαλύτερη βιβλιοθήκη για μεταφράσεις στην Eλλάδα και ανέπτυξε πρότυπο λογισμικό μεταφραστικού κέντρου και ειδικά εργαλεία για τους μεταφραστές και μεταφράστριές της.


Από την ίδρυσή της ως μεταφραστικό γραφείο με εξειδίκευση στην οικονομική μετάφραση, στη νομική μετάφραση και στην τεχνική μετάφραση ως την πλήρη ανάπτυξή της σε μεταφραστική εταιρία παροχής ολοκληρωμένων γλωσσικών παροχών, τη Lexicon εμπιστεύονται για τις μεταφράσεις τους οι μεγαλύτερες μεταφραστικές εταιρίες του εξωτερικού, ενώ μαζί της συνεργάζονται πανεπιστημιακές σχολές μετάφρασης, ιδιωτικές σχολές και ξένα ινστιτούτα μετάφρασης σε κοινά προγράμματα πρακτικής και μαθητείας για τους φοιτητές-μεταφραστές τους.


Στη Lexicon πιστεύουμε πως μόνο όταν οι μεταφράσεις ανατίθενται σε επαγγελματίες διπλωματούχους μεταφραστές εξασφαλίζεται η υψηλή ποιότητα που απαιτεί η ελληνική και διεθνής μεταφραστική αγορά. H απασχόληση στελεχών επιχειρήσεων σε μεταφράσεις αποτελεί κακή εκμετάλλευση ανθρώπινου δυναμικού, έχει υψηλότερο κόστος και οδηγεί σε μεγαλύτερη δαπάνη σε εργατοώρες από ό,τι θα συνεπαγόταν η απευθείας ανάθεσή τους σε ένα αξιόπιστο μεταφραστικό γραφείο με εξειδικευμένους μεταφραστές.


Η μετάφραση, το πνευματικό προϊόν πανεπιστημιακά καταρτισμένων διπλωματούχων μεταφραστών, δεν πρέπει να συγχέεται με τις δακτυλογραφήσεις, τις φωτοτυπίες και τις πλαστικοποιήσεις ή με άλλες γραμματειακές εργασίες. H ταχύτητα στην εκτέλεση πολύπλοκων μεταφραστικών έργων, η ολική ποιότητα στη μετάφραση, η μετάφραση έργων μεγάλου όγκου, ο συντονισμός μεταφραστικών ομάδων και η ικανοποίηση σύνθετων μεταφραστικών αναγκών μεγάλων πελατών δεν μπορούν παρά να λαμβάνουν χώρα μέσα στο πλαίσιο μιας οργανωμένης μεταφραστικής εταιρίας, όπως η Lexicon.

1991 - 2014 © Lexicon - Μεταφράσεις